LUKAS 16:23 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PRIA YANG KAYA DAN LAZARUS YANG MISKIN

LUKAS 16:23 YUNANI
καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὑπάρχων ἐν βασάνοις ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ

kai (dan) en (di) tō (datif itu maskulin) hadē (datif alam mair maskulin) eparas (maskulin yang telah mengangkat) tous (akusatif itu-itu maskulin) ofthalmous (akusatif mata-mata maskulin) autou (genitif dia maskulin) huparkhōn (maskulin yang berada) en (dalam) basanois (datif siksa-siksa feminin) hora (dia melihat) Abraam (akusatif Abraham maskulin) apo (dari) makrothen (jauh) kai (dan) Lazaron (akusatif Lazarus maskulin) en (di) tois (datif itu-itu maskulin) kolpois (datif sanding-sanding maskulin) autou (genitif dia maskulin)

[Yesus berkata] "Dan di alam mair itu, yang mana telah mengangkat itu-itu mata-mata dia, yang mana berada dalam siksa-siksa, dia melihat Abraham dari jauh dan Lazarus di itu-itu sanding-sanding dia."

Komentar