YOHANES 2:10 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERKAWINAN DI KANA

YOHANES 2:10 YUNANI
καὶ λέγει αὐτῷ Πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν καὶ ὅταν μεθυσθῶσιν τὸν ἐλάσσω σὺ τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι

kai (dan) legei (dia berkata) autō (pada dia laki-laki) Pas (Semua) anthrōpos (manusia) prōton (pertama-tama) ton (itu) kalon (bagus) oinon (anggur minuman) tithēsin (menaruh) kai (dan) hotan (ketika) methüsthōsin (mereka telah mabuk) ton (yang) elassō (kurang) sü (kau) tetērēkas (telah menyimpan) ton (itu) kalon (bagus) oinon (anggur minuman) hēos (sampai) arti (saat ini)

dan berkata pada dia: "Semua manusia pertama-tama menaruh anggur minuman yang bagus itu, dan ketika mereka telah mabuk, barulah yang kurang bagus. Kau telah menyimpan anggur minuman yang bagus itu sampai saat ini."

Komentar