NUBUAT TERKAIT BANGSA-BANGSA YANG LAIN ITU. HUKUMAN SANG ADA ATAS BABEL
YEREMIA 51:62
וְאָֽמַרְתָּ֗ יְהֹוָה֙ אַתָּ֨ה דִבַּ֜רְתָּ אֶל־ הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ לְהַכְרִית֔וֹ לְבִלְתִּ֤י הֱיֽוֹת־ בּוֹ֙ יוֹשֵׁ֔ב לְמֵֽאָדָ֖ם וְעַד־ בְּהֵמָ֑ה כִּֽי־ שִׁמְמ֥וֹת עוֹלָ֖ם תִּֽהְיֶֽה׃
wə·ʾā·mar·tā (dan kau maskulin telah berkata) yə·hō·wāh (Sang Ada maskulin) ʾat·tāh (Kau maskulin) d̲ib·bar·tā (Kau maskulin telah berfirman-firman) ʾel- (terkait) ham·mā·qō·wm (itu tempat maskulin) haz·zeh (yang ini maskulin) lə·hak̲·rî·t̲ōw (untuk membuat mengerat itu maskulin) lə·b̲il·tî (untuk tidak) hĕ·yō·wt̲- (ada) bōw (di itu maskulin) yō·wō·šêb̲ (maskulin yang duduk/berdiam) lə·mê·ʾā·d̲ām (terkait dari manusia maskulin) wə·ʿad̲- (dan hingga) bə·hê·māh (binatang feminin) kî- (bahwa) šim·mō·wt̲ (keporak-porandaan-keporak-porandaan feminin) ʿō·w·lām (kekekalan maskulin) tih·yeh (itu feminin akan adalah)
[Yeremia berkata pada Seraya] "dan kamu telah berkata: Sang Ada, Engkau telah berfirman-firman terkait tempat itu yang ini untuk membuat mengerat itu, untuk tidak ada yang berdiam di itu, terkait dari manusia dan hingga binatang, bahwa itu akan adalah keporak-porandaan-keporak-porandaan kekekalan."
Komentar
Posting Komentar