DANIEL 11:7 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

RAJA UTARA ITU DAN RAJA SELATAN ITU

DANIEL 11:7
וְעָמַ֛ד מִנֵּ֥צֶר שָֽׁרָשֶׁ֖יהָ כַּנּ֑וֹ וְיָבֹ֣א אֶל־ הַחַ֗יִל וְיָבֹא֙ בְּמָעוֹז֙ מֶ֣לֶךְ הַצָּפ֔וֹן וְעָשָׂ֥ה בָהֶ֖ם וְהֶֽחֱזִֽיק׃

wə·ʿā·mad̲ (dan dia maskulin telah berdiri) min·nê·ṣer (dari semi maskulin) šā·rā·še·hā (akar-akar maskulin dia feminin) kan·nōw (ketegakan maskulin dia maskulin) wə·yā·b̲ō (dan dia maskulin akan datang) ʾel- (terhadap) ha·ḥa·yil (itu daya/tentara maskulin) wə·yā·b̲ō (dan dia maskulin akan datang/masuk) bə·mā·ʿō·wz (di pertahanan maskulin) me·lek̲ (raja maskulin) haṣ·ṣā·fō·wn (itu gelimun/utara feminin) wə·ʿā·śāh (dan dia maskulin telah berbuat) b̲ā·hem (di/terhadap mereka maskulin) wə·he·ḥĕ·zîq (dan dia maskulin telah membuat berkuat)

[Daniel mengatakan kembali perkataan utusan itu] "Dan dia telah berdiri dari semi akar-akar dia (pada) ketegakan dia, dan dia akan datang terhadap tentara itu dan akan masuk di pertahanan raja utara itu, dan dia telah berbuat terhadap mereka dan telah membuat berkuat."

Komentar