MATIUS 9:10 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MATIUS PEMUNGUT PAJAK MENGIKUT YESUS

MATIUS 9:10 YUNANI
Καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἀνακειμένου ἐν τῇ οἰκίᾳ καὶ ἰδοὺ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐλθόντες συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ

Kai (dan) egeneto (telah terjadi) autou (genitif dia maskulin) anakeimenou (genitif maskulin yang bersendel) en (di) tē (datif itu feminin) oikia (datif rumah feminin) kai (dan) idou (kau telah lihatlah) polloi (banyak-banyak maskulin) telōnai (para pemungut pajak maskulin) kai (dan) hamartōloi (para pendosa maskulin) elthontes (maskulin yang-yang telah datang) sunanekeinto (bersama bersendel) tō (datif itu maskulin) Iēsou (datif Yesus maskulin) kai (dan) tois (datif itu-itu maskulin) mathētais (datif para murid maskulin) autou (genitif dia maskulin)

Dan telah terjadi dia (Yesus) yang bersendel di rumah itu, dan kamu telah lihatlah, banyak pemungut pajak dan pendosa yang telah datang bersendel bersama Yesus itu dan itu-itu para murid dia (Yesus).

Komentar