MARKUS 2:14 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

LEWI PEMUNGUT PAJAK MENGIKUT YESUS

MARKUS 2:14 YUNANI
Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἀλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ

Kai (dan) paragōn (maskulin yang lampau) eiden (dia telah melihat) Leuin (akusatif Lewi maskulin) ton (akusatif yang maskulin) tou (genitif itu maskulin) Halfaiou (genitif Alfeus maskulin) kathēmenon (akusatif maskulin yang duduk) epi (pada) to (akusatif itu netral) telōnion (akusatif rumah pajak netral) kai (dan) legei (dia berkata) autō (datif dia maskulin) Akolouthei (kau ikutlah) moi (datif aku) kai (dan) anastas (maskulin yang telah bangkit) ēkolouthēsen (dia telah ikut) autō (datif dia maskulin)

Dan yang mana lampau, dia (Yesus) telah melihat Lewi yang Alfeus itu, yang duduk pada rumah pajak itu, dan dia (Yesus) berkata pada dia (Lewi): "Kamu ikutlah pada aku." Dan yang mana telah bangkit, dia (Lewi) telah ikut pada dia (Yesus).

Komentar