LUKAS 2:28 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

BERTEMU SIMEON

LUKAS 2:28 YUNANI
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν Θεὸν καὶ εἶπεν

kai (dan) autos (dia maskulin) edexato (telah menyambut) auto (akusatif dia netral) eis (ke) tas (akusatif itu-itu feminin) agkalas (akusatif pembopongan-pembopongan feminin) kai (dan) eulogēsen (telah memberkati) ton (akusatif sang maskulin) Theon (akusatif Tuhan maskulin) kai (dan) eipen (telah berbicara)

dan dia (Simeon) telah menyambut dia (Yesus) ke pembopongan-pembopongan itu-itu dan telah memberkati Sang Tuhan dan telah berbicara:

Komentar