KISAH PARA RASUL 1:16 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MATIAS TERPILIH SEBAGAI PENGGANTI YUDAS ISKARIOT

KISAH PARA RASUL 1:16 YUNANI
Ἄνδρες ἀδελφοί ἔδει πληρωθῆναι τὴν γραφὴν ἣν προεῖπεν τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον διὰ στόματος Δαυὶδ περὶ Ἰούδα τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν

Andres (vokatif para pria maskulin) adelfoi (vokatif para saudara maskulin) edei (itu mengharuskan) plērōthēnai (untuk telah terpenuhi) tēn (akusatif itu feminin) grafēn (akusatif tulisan feminin) hēn (akusatif yang feminin) proeipen (telah bicarakan sebelumnya) to (sang netral) Pneuma (Roh netral) to (itu netral) Hagion (kudus netral) dia (lewat) stomatos (genitif mulut netral) Dauid (genitif Daud maskulin) peri (seputar) Iouda (genitif Yudas maskulin) tou (genitif yang maskulin) genomenou (genitif maskulin yang telah menjadi) hodēgou (genitif pemandu maskulin) tois (datif itu-itu maskulin) sullabousin (datif maskulin yang-yang telah merejeng) Iēsoun (akusatif Yesus maskulin)

[Petrus berbicara] "Para pria, para saudara, itu mengharuskan untuk telah terpenuhi tulisan itu yang telah Sang Roh Kudus itu bicarakan sebelumnya lewat mulut Daud seputar Yudas yang telah menjadi pemandu bagi itu-itu yang telah merejeng Yesus."

Komentar