KISAH PARA RASUL 1:8 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS TERANGKAT KE LANGIT ITU

KISAH PARA RASUL 1:8 YUNANI
ἀλλὰ λήμψεσθε δύναμιν ἐπελθόντος τοῦ Ἁγίου Πνεύματος ἐφ’ ὑμᾶς καὶ ἔσεσθέ μου μάρτυρες ἔν τε Ἰερουσαλὴμ καὶ ἐν πάσῃ τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ Σαμαρείᾳ καὶ ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς

alla (tetapi) lēmpsesthe (kalian akan mengambil) dunamin (akusatif kuasa feminin) epelthontos (genitif netral yang telah berdampak) tou (genitif sang netral) Hagiou (genitif kudus netral) Pneumatos (genitif Roh netral) ef’ (atas) humas (akusatif kalian) kai (dan) esesthe (kalian akan adalah) mou (genitif aku) martures (para saksi maskulin) en (di) te (lalu) Ierousalēm (datif Yerusalem feminin) kai (dan) en (di) pasē (datif semua feminin) tē (datif itu feminin) Ioudaia (datif Yudea feminin) kai (dan) Samareia (datif Samaria feminin) kai (dan) heōs (hingga) eskhatou (genitif terakhir netral) tēs (genitif itu feminin) gēs (genitif bumi feminin)

[Yesus berbicara pada para utusan dia] "Tetapi kalian akan mengambil kuasa Sang Roh Kudus yang telah berdampak atas kalian, dan lalu kalian akan adalah para saksi aku di Yerusalem dan di semua Yudea itu dan Samaria dan hingga yang terakhir (dari) bumi itu."

Komentar