PUTRI YAIRUS ITU DAN WANITA YANG SAKIT PENDARAHAN ITU
LUKAS 8:45 YUNANI
Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Τίς ὁ ἁψάμενός μου Ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν ⧼καὶ λέγεις Tίς ὁ ἁψάμενός μου⧽
Kai (dan) eipen (telah berbicara) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) Tis (siapa maskulin) ho (yang maskulin) hapsamenos (maskulin yang telah menyentuh) mou (genitif aku) Arnoumenōn (genitif maskulin yang-yang menyangkal) de (lalu) pantōn (genitif semua-semua maskulin) eipen (telah berbicara) ho (itu maskulin) Petros (Petrus maskulin) Epistata (vokatif junjungan maskulin) hoi (itu-itu maskulin) okhloi (himpunan-himpunan maskulin) sunekhousin (mereka menekan) se (akusatif kau) kai (dan) apothlibousin (mereka menjepit) ⧼kai (dan) legeis (kau berkata) Tis (siapa maskulin) ho (yang maskulin) hapsamenos (maskulin yang telah menyentuh) mou (genitif aku)⧽
Dan Yesus itu telah berbicara: "Siapa yang telah menyentuh (milik) aku?" Lalu yang mana semua menyangkal, Petrus itu telah berbicara: "Junjungan, himpunan-himpunan itu-itu menekan engkau dan menjepit. ⧼Dan engkau berkata: Siapa yang telah menyentuh (milik) aku?⧽"
Komentar
Posting Komentar