MISAL TENTANG PENABUR
LUKAS 8:5 YUNANI
Ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπεῖραι τὸν σπόρον αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν καὶ κατεπατήθη καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατέφαγεν αὐτό
Exēlthen (telah keluar) ho (yang maskulin) speirōn (maskulin yang menabur) tou (genitif yang netral) speirai (untuk telah menaburkan) ton (akusatif itu maskulin) sporon (akusatif taburan maskulin) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) en (di) tō (datif yang netral) speirein (pada menabur) auton (akusatif dia maskulin) ho (itu netral) men (memang) epesen (telah jatuh) para (seturut) tēn (akusatif itu feminin) hodon (akusatif jalan feminin) kai (dan) katepatēthē (telah diinjak) kai (dan) ta (itu-itu netral) peteina (burung-burung netral) tou (genitif itu maskulin) ouranou (genitif langit maskulin) katefagen (singular telah mengganyang) auto (akusatif itu netral)
[Yesus berbicara] "Telah keluar yang menabur, yang mana untuk telah menaburkan itu taburan dia. Dan di yang mana dia pada menabur, itu memang telah jatuh seturut jalan itu dan telah diinjak dan itu-itu burung-burung langit itu telah mengganyang itu."
Komentar
Posting Komentar