LUKAS 15:17 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MISAL TENTANG PUTRA YANG MUSNAH

LUKAS 15:17 YUNANI
Εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν ἔφη Πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύονται ἄρτων ἐγὼ δὲ λιμῷ ὧδε ἀπόλλυμαι

Eis (ke) heauton (akusatif diri dia maskulin) de (lalu) elthōn (maskulin yang telah datang) efē (dia menyatakan) Posoi (berapa-berapa maskulin) misthioi (para upahan maskulin) tou (genitif itu maskulin) patros (genitif ayah maskulin) mou (genitif aku) perisseuontai (mereka berlebih) artōn (genitif roti-roti maskulin) egō (aku) de (lalu) limō (datif kelaparan feminin) hōde (di sini) apollumai (aku musnah)

[Yesus berbicara] "Lalu yang mana telah datang ke diri dia, dia menyatakan: Berapa para upahan itu bapa aku berlebih roti-roti, lalu aku di sini musnah pada kelaparan."

Komentar