MISAL TENTANG PUTRA YANG MUSNAH
LUKAS 15:21 YUNANI
Εἶπεν δὲ ὁ υἱὸς αὐτῷ Πάτερ ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου (ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου)
Eipen (telah berbicara) de (lalu) ho (itu maskulin) huios (putra maskulin) autō (datif dia maskulin) Pater (vokatif ayah maskulin) hēmarton (aku telah berdosa) eis (kepada) ton (akusatif itu maskulin) ouranon (akusatif langit maskulin) kai (dan) enōpion (di hadapan) sou (genitif kau) ouketi (tidak lagi) eimi (aku adalah) axios (sesuai maskulin) klēthēnai (untuk telah disebut) huios (putra maskulin) sou (genitif kau) (poiēson (kau telah buatlah) me (akusatif aku) hōs (seperti) hena (akusatif satu maskulin) tōn (genitif itu-itu maskulin) misthiōn (genitif para upahan maskulin) sou (genitif kau))
[Yesus berbicara] "Lalu putra itu telah berbicara pada dia: Bapa, saya telah berdosa kepada langit itu dan di hadapan engkau, saya adalah tidak lagi sesuai untuk telah disebut putra engkau; (engkau telah buatlah saya seperti satu itu-itu para upahan engkau)."
Komentar
Posting Komentar