LUKAS 15:7 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MISAL TENTANG DOMBA YANG MUSNAH

LUKAS 15:7 YUNANI
λέγω ὑμῖν ὅτι οὕτως χαρὰ ἐν τῷ οὐρανῷ ἔσται ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι ἢ ἐπὶ ἐνενήκοντα ἐννέα δικαίοις οἵτινες οὐ χρείαν ἔχουσιν μετανοίας

legō (aku berkata) humin (datif kalian) hoti (bahwa) houtōs (demikian) khara (kegirangan feminin) en (di) tō (datif itu maskulin) ouranō (datif langit maskulin) estai (akan ada) epi (atas) heni (datif satu maskulin) hamartōlō (datif pendosa maskulin) metanoounti (datif maskulin yang bertobat) ē (daripada) epi (atas) enenēkonta (datif sembilan puluhan maskulin) ennea (datif sembilan-sembilan maskulin) dikaiois (datif sadik-sadik maskulin) hoitines (yang-yang maskulin) ou (tidak) khreian (akusatif keperluan feminin) ekhousin (mereka punya) metanoias (genitif pertobatan feminin)

[Yesus berkata pada para Farisi itu dan para pencatat itu] "Aku berkata pada kalian, bahwa: Demikian akan ada kegirangan di langit itu atas satu pendosa yang bertobat daripada atas sembilan puluhan sembilan yang sadik yang tidak punya keperluan pertobatan."

Komentar