LUKAS 15:8 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MISAL TENTANG DIRHAM YANG HILANG

LUKAS 15:8 YUNANI
Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως οὗ εὕρῃ

Ē (atau) tis (siapa feminin) gunē (wanita feminin) drakhmas (akusatif dirham-dirham feminin) ekhousa (feminin yang punya) deka (akusatif sepuluhan feminin) ean (jika) apolesē (dia telah kehilangan) drakhmēn (akusatif dirham feminin) mian (akusatif satu feminin) oukhi (tidak) haptei (mencucuh) lukhnon (akusatif pelita maskulin) kai (dan) saroi (menyapu) tēn (akusatif itu feminin) oikian (akusatif rumah feminin) kai (dan) zētei (mencari) epimelōs (secara getol) heōs (hingga) hou (genitif yang maskulin) heurē (telah dia dapati)

[Yesus berkata pada para Farisi itu dan para pencatat itu] "Atau siapa wanita yang punya sepuluhan dirham, dan jika dia telah kehilangan satu dirham, tidak mencucuh pelita dan menyapu rumah itu dan mencari secara getol hingga yang telah dia dapati?"

Komentar