TUHAN ATAU HARTA
LUKAS 16:14 YUNANI
Ἤκουον δὲ ταῦτα πάντα οἱ Φαρισαῖοι φιλάργυροι ὑπάρχοντες καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτόν
Ēkouon (mereka dengarkan) de (lalu) tauta (akusatif ini-ini netral) panta (akusatif semua-semua netral) hoi (itu-itu maskulin) Farisaioi (para Farisi maskulin) filarguroi (sayang perak-sayang perak maskulin) huparkhontes (maskulin yang-yang berada) kai (dan) exemuktērizon (mereka menyeringai) auton (akusatif dia maskulin)
Lalu semua ini-ini para Farisi itu-itu yang berada (sebagai) yang sayang perak dengarkan, dan mereka menyeringai (pada) dia (Yesus).
Komentar
Posting Komentar