LUKAS 17:23 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KETIBAAN SANG PUTRA MANUSIA ITU. NASIHAT SUPAYA BERJAGA-JAGA

LUKAS 17:23 YUNANI
καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐκεῖ [ἤ] Ἰδοὺ ὧδε μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε

kai (dan) erousin (mereka akan berucap) humin (datif kalian) Idou (kau telah lihatlah) ekei (di sana) [ē] (atau) Idou (kau telah lihatlah) hōde (di sini) mē (jangan) apelthēte (kalian telah bertolak) mēde (jangan lalu) diōxēte (kalian telah mengejar)

[Yesus berbicara pada para murid itu] "Dan mereka akan berucap pada kalian: Kamu telah lihatlah, di sana; [atau] kamu telah lihatlah, di sini! – Jangan kalian telah bertolak, lalu jangan kalian telah mengejar."

Komentar