KETIBAAN SANG PUTRA MANUSIA ITU. NASIHAT SUPAYA BERJAGA-JAGA
LUKAS 17:34 YUNANI
λέγω ὑμῖν ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται
legō (aku berkata) humin (datif kalian) tautē (datif ini feminin) tē (datif yang feminin) nukti (datif malam feminin) esontai (mereka akan ada) duo (dua-dua maskulin) epi (pada) klinēs (genitif sandaran feminin) mias (genitif satu feminin) ho (itu maskulin) heis (satu maskulin) paralēmfthēsetai (akan diambil) kai (dan) ho (itu maskulin) heteros (liyan maskulin) afethēsetai (akan dibiarkan)
[Yesus berbicara pada para murid itu] "Aku berkata pada kalian: Pada malam yang 'ini' akan ada dua pada satu sandaran, satu itu akan diambil dan yang liyan itu akan dibiarkan."
Komentar
Posting Komentar