LUKAS 17:4 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

TENTANG MENGAMPUNI SAUDARA

LUKAS 17:4 YUNANI
καὶ ἐὰν ἑπτάκις τῆς ἡμέρας ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ καὶ ἑπτάκις ἐπιστρέψῃ πρὸς σὲ λέγων Μετανοῶ ἀφήσεις αὐτῷ

kai (dan) ean (jika) heptakis (tujuh kali) tēs (genitif itu feminin) hēmeras (genitif hari feminin) hamartēsē (dia telah berdosa) eis (terhadap) se (akusatif kau) kai (dan) heptakis (tujuh kali) epistrepsē (dia telah berbalik) pros (kepada) se (akusatif kau) legōn (maskulin yang berkata) Metanoō (aku bertobat) afēseis (kau akan membiarkan/mengampuni) autō (datif dia maskulin)

[Yesus berbicara pada para murid dia] "Dan jika tujuh kali hari itu dia telah berdosa terhadap kamu dan tujuh kali dia telah berbalik kepada kamu, yang mana berkata: Aku bertobat, – kamu akan mengampuni pada dia."

Komentar