YESUS MENETAPKAN PERJAMUAN KUDUS ITU
LUKAS 22:19 YUNANI
Καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων Τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν
Kai (dan) labōn (maskulin yang telah mengambil) arton (akusatif roti maskulin) eukharistēsas (maskulin yang telah bersyukur) eklasen (telah dia remahkan) kai (dan) edōken (telah dia berikan) autois (datif mereka maskulin) legōn (maskulin yang berkata) Touto (ini netral) estin (adalah) to (itu netral) sōma (tubuh netral) mou (genitif aku) to (yang netral) huper (untuk) humōn (genitif kalian) didomenon (netral yang diberikan) touto (akusatif ini netral) poieite (kalian perbuatlah) eis (sebagai) tēn (akusatif yang feminin) emēn (akusatif feminin aku) anamnēsin (akusatif peringatan feminin)
Dan yang mana telah mengambil roti, yang mana telah bersyukur, telah dia (Yesus) remahkan dan telah dia (Yesus) berikan kepada mereka, yang mana berkata: "Ini adalah itu tubuh aku yang diberikan untuk kalian; kalian perbuatlah ini sebagai peringatan yang (akan) aku."
Komentar
Posting Komentar