LUKAS 22:18 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MENETAPKAN PERJAMUAN KUDUS ITU

LUKAS 22:18 YUNANI
λέγω γὰρ ὑμῖν [ὅτι] οὐ μὴ πίω ἀπὸ τοῦ νῦν ἀπὸ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως οὗ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἔλθῃ

legō (aku berkata) gar (sebab) humin (datif kalian) [hoti] (bahwa) ou (tak) mē (tidak) piō (aku telah minum) apo (dari) tou (genitif yang maskulin) nun (sekarang) apo (dari) tou (genitif itu netral) genēmatos (genitif peranakan netral) tēs (genitif itu feminin) ampelou (genitif pokok anggur feminin) heōs (hingga) hou (genitif yang maskulin) hē (itu feminin) basileia (kerajaan feminin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) elthē (telah datang)

[Yesus berbicara pada para utusan itu] "Sebab aku berkata pada kalian, [bahwa]: Tak, aku tidak telah minum dari yang sekarang dari itu peranakan pokok anggur itu hingga yang mana itu kerajaan Sang Tuhan telah datang."

Komentar