LUKAS 22:51 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DITANGKAP

LUKAS 22:51 YUNANI
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐᾶτε ἕως τούτου καὶ ἁψάμενος τοῦ ὠτίου ἰάσατο αὐτόν

Apokritheis (maskulin yang telah dijawab) de (lalu) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) eipen (telah berbicara) Eate (kalian bolehkanlah) heōs (hingga) toutou (genitif ini netral) kai (dan) hapsamenos (maskulin yang telah menyentuh) tou (genitif itu netral) ōtiou (genitif limbing netral) iasato (dia telah menyembuhkan) auton (akusatif dia maskulin)

Lalu yang mana telah dijawab, Yesus itu telah berbicara: "Kalian bolehkanlah hingga ini!" Dan yang mana telah menyentuh limbing itu, dia (Yesus) telah menyembuhkan dia (Malkhus).

Komentar