LUKAS 22:69 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DI DEPAN MAJELIS ITU

LUKAS 22:69 YUNANI
ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ Θεοῦ

apo (dari) tou (genitif yang maskulin) nun (sekarang) de (lalu) estai (akan adalah) ho (sang maskulin) Huios (putra maskulin) tou (genitif itu maskulin) anthrōpou (genitif manusia maskulin) kathēmenos (maskulin yang duduk) ek (dari) dexiōn (genitif kanan-kanan netral) tēs (genitif itu feminin) dunameōs (genitif kuasa feminin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin)

[Yesus berbicara pada itu tetua umat itu, para imam besar dan para pencatat] "Lalu dari yang sekarang, Sang Putra Manusia itu akan adalah yang 'duduk dari kanan-kanan itu kuasa Sang Tuhan'."

Komentar