LUKAS 23:38 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DISALIBKAN

LUKAS 23:38 YUNANI
Ἦν δὲ καὶ ἐπιγραφὴ ἐπ’ αὐτῷ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΟΥΤΟΣ {γράμμασιν Ἑλληνικοῖς καὶ Ρωμαϊκοῖς καὶ Ἑβραϊκοῖς}

Ēn (ada) de (lalu) kai (dan) epigrafē (inskripsi feminin) ep’ (di atas) autō (datif dia maskulin) HO (sang maskulin) BASILEUS (raja maskulin) TŌN (genitif itu-itu maskulin) IOUDAIŌN (genitif para Yahudi maskulin) HOUTOS (ini maskulin) {grammasin (datif catatan-catatan netral) Hellēnikois (datif Yunani-Yunani netral) kai (dan) Rōmaikois (datif Latin-Latin netral) kai (dan) Hebraikois (datif Ibrani-Ibrani netral)}

Dan lalu ada inskripsi di atas dia (Yesus): "Ini sang raja para Yahudi itu-itu." {Pada catatan-catatan Yunani-Yunani dan Latin-Latin dan Ibrani-Ibrani.}

Komentar