YESUS DISALIBKAN
LUKAS 23:41 YUNANI
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν
kai (dan) hēmeis (kita) men (memang) dikaiōs (sewajarnya) axia (akusatif sesuai-sesuai netral) gar (sebab) hōn (genitif yang-yang netral) epraxamen (telah kita lakukan) apolambanomen (kita rengkuh) houtos (ini maskulin) de (lalu) ouden (akusatif tiada netral) atopon (akusatif takpatut netral) epraxen (telah melakukan)
[Kriminal penegur itu menyatakan kepada kriminal penista itu] "Dan kita memang sewajarnya, sebab sesuai-sesuai (itu-itu) yang telah kita lakukan kita rengkuh, lalu ini telah melakukan tiada yang takpatut."
Komentar
Posting Komentar