GALATIA 1:14 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

BAGAIMANA PAULUS MENJADI UTUSAN SANG DIURAPI

GALATIA 1:14 YUNANI
καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων

kai (dan) proekopton (aku melaju) en (dalam) tō (datif itu maskulin) Ioudaismō (datif Yudaisme maskulin) huper (di atas) pollous (akusatif banyak-banyak maskulin) sunēlikiōtas (akusatif para sebaya maskulin) en (di) tō (datif itu netral) genei (datif sejenis netral) mou (genitif aku) perissoterōs (makin) zēlōtēs (pegiat maskulin) huparkhōn (maskulin yang berada) tōn (genitif itu-itu feminin) patrikōn (genitif paternalistis-paternalistis feminin) mou (genitif aku) paradoseōn (genitif adat-adat feminin)

Dan aku melaju dalam Yudaisme itu di atas banyak sebaya di itu sejenis aku, yang mana makin berada (sebagai) pegiat itu-itu adat-adat yang paternalistis-paternalistis aku.

Komentar