GALATIA 1:18 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

BAGAIMANA PAULUS MENJADI UTUSAN SANG DIURAPI

GALATIA 1:18 YUNANI
Ἔπειτα μετὰ τρία ⇔ ἔτη ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορῆσαι Κηφᾶν καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε

Epeita (sesudahnya) meta (dengan) tria (akusatif tiga-tiga netral) ⇔ etē (akusatif tahun-tahun netral) anēlthon (aku telah menanjak) eis (ke) Hierosoluma (akusatif Yerusalem-Yerusalem netral) historēsai (untuk telah mengarifi) Kēfan (akusatif Kefas maskulin) kai (dan) epemeina (aku telah tetap) pros (pada) auton (akusatif dia maskulin) hēmeras (akusatif hari-hari feminin) dekapente (akusatif lima belasan feminin)

Sesudahnya dengan tiga ⇔ tahun, aku telah menanjak ke Yerusalem-Yerusalem untuk telah mengarifi Kefas, dan aku telah tetap pada dia (Kefas) lima belasan hari.

Komentar