GALATIA 2:19 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

DITASDIKKAN DALAM SANG DIURAPI, BUKAN DALAM ARAHAN ITU

GALATIA 2:19 YUNANI
ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα Θεῷ ζήσω

egō (aku) gar (sebab) dia (lewat) nomou (genitif arahan maskulin) nomō (datif arahan maskulin) apethanon (aku telah mati) hina (supaya) Theō (datif Tuhan maskulin) zēsō (aku telah hidup)

Sebab aku telah 'mati' lewat arahan bagi arahan, supaya aku telah hidup bagi Tuhan.

Komentar