GALATIA 2:3 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

PAULUS DIAKUI OLEH PARA UTUSAN ITU

GALATIA 2:3 YUNANI
ἀλλ’ οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί Ἕλλην ὤν ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι

all’ (tetapi) oude (tidak lalu) Titos (Titus maskulin) ho (yang maskulin) sun (bersama) emoi (datif aku) Hellēn (pria Yunani maskulin) ōn (maskulin yang adalah) ēnagkasthē (telah diwajibkan) peritmēthēnai (untuk telah disunat)

Tetapi lalu Titus yang bersama aku, yang mana adalah pria Yunani, tidak telah diwajibkan untuk telah disunat.

Komentar