GALATIA 2:5 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

PAULUS DIAKUI OLEH PARA UTUSAN ITU

GALATIA 2:5 YUNANI
οἷς οὐδὲ πρὸς ὥραν εἴξαμεν τῇ ὑποταγῇ ἵνα ἡ ἀλήθεια τοῦ εὐαγγελίου διαμείνῃ πρὸς ὑμᾶς

hois (datif itu-itu maskulin) oude (tidak lalu) pros (pada) hōran (akusatif sesaat feminin) eixamen (kami telah mengalah) tē (datif itu feminin) hupotagē (datif ketertundukan feminin) hina (supaya) hē (itu feminin) alētheia (kebenaran feminin) tou (genitif itu netral) euaggeliou (genitif kabar baik netral) diameinē (telah tetap) pros (pada) humas (akusatif kalian)

Lalu kepada itu-itu, pada sesaat, kami tidak telah mengalah pada ketertundukan itu, supaya itu kebenaran kabar baik itu telah tetap pada kalian.

Komentar