KOLOSE 4:12 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

SAPA DARI EPAFRAS

KOLOSE 4:12 YUNANI
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς ἵνα σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ Θεοῦ

aspazetai (menyapa) humas (akusatif kalian) Epafras (Epafras maskulin) ho (yang maskulin) ex (dari) humōn (genitif kalian) doulos (abdi maskulin) Khristou (genitif diurapi maskulin) Iēsou (genitif Yesus maskulin) pantote (selalu) agōnizomenos (maskulin yang berjuang) huper (demi) humōn (genitif kalian) en (dalam) tais (datif itu-itu feminin) proseukhais (datif doa-doa feminin) hina (supaya) stathēte (kalian telah terdiri) teleioi (tamam-tamam maskulin) kai (dan) peplēroforēmenoi (maskulin yang-yang telah terjamin) en (dalam) panti (datif semua netral) thelēmati (datif kecondongan netral) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin)

Epafras menyapa kalian; yang dari kalian, abdi Yesus Yang Diurapi, yang selalu berjuang dalam doa-doa itu-itu demi kalian, supaya kalian telah terdiri tamam-tamam dan yang telah terjamin dalam semua kecondongan Sang Tuhan.

Komentar