KOLOSE 4:3 INTERLINEAR YUNANI INDONESIA

PAULUS MEMINTA DUKUNGAN DOA

KOLOSE 4:3 YUNANI
προσευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν ἵνα ὁ Θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ δι’ ὃ καὶ δέδεμαι

proseukhomenoi (maskulin yang-yang berdoa) hama (sekaligus) kai (dan) peri (seputar) hēmōn (genitif kami) hina (supaya) ho (sang maskulin) Theos (Tuhan maskulin) anoixē (telah membuka) hēmin (datif kami) thuran (akusatif pintu feminin) tou (genitif itu maskulin) logou (genitif kata/firman maskulin) lalēsai (untuk telah menuturkan) to (akusatif itu netral) mustērion (akusatif rahasia netral) tou (genitif sang maskulin) Khristou (genitif diurapi maskulin) di’ (lewat) ho (akusatif yang netral) kai (dan) dedemai (aku telah diikat)

Dan yang mana sekaligus berdoa seputar kami, supaya Sang Tuhan telah membuka bagi kami pintu firman itu, dan untuk telah menuturkan itu rahasia Sang Diurapi, lewat yang mana aku telah diikat,

Komentar