PERKATAAN DALAM PERKENAN
KOLOSE 4:6 YUNANI
ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι
ho (itu maskulin) logos (kata/perkataan maskulin) humōn (genitif kalian maskulin) pantote (selalu) en (dalam) khariti (datif perkenan feminin) halati (datif garam netral) ērtumenos (maskulin yang telah dibumbui) eidenai (untuk telah melihat) pōs (bagaimana) dei (itu mengharuskan) humas (akusatif kalian) heni (datif satu maskulin) hekastō (datif masing-masing maskulin) apokrinesthai (untuk menjawab)
Itu perkataan kalian selalu dalam perkenan, yang mana telah dibumbui dengan 'garam', untuk telah melihat itu mengharuskan kalian bagaimana untuk menjawab kepada satu masing-masing.
Komentar
Posting Komentar