YOEL 3:18 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

BERKAT UNTUK UMAT SANG ADA

YOEL 3:18
וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא יִטְּפ֧וּ הֶֽהָרִ֣ים עָסִ֗יס וְהַגְּבָעוֹת֙ תֵּלַ֣כְנָה חָלָ֔ב וְכָל־ אֲפִיקֵ֥י יְהוּדָ֖ה יֵ֣לְכוּ מָ֑יִם וּמַעְיָ֗ן מִבֵּ֤ית יְהֹוָה֙ יֵצֵ֔א וְהִשְׁקָ֖ה אֶת־ נַ֥חַל הַשִּׁטִּֽים׃

wə·hā·yāh (dan itu maskulin telah ada) b̲ay·yō·wm (di hari maskulin) ha·hū (yang itu maskulin) yiṭ·ṭə·fū (mereka maskulin akan meniriskan) he·hā·rîm (itu gunung-gunung maskulin) ʿā·sîs (jus maskulin) wə·hag·gə·b̲ā·ʿō·wt̲ (dan itu bukit-bukit feminin) tê·lak̲·nāh (mereka feminin akan menjalankan) ḥā·lāb̲ (susu maskulin) wə·k̲āl- (dan semua maskulin) ʾă·fî·qê (saluran-saluran maskulin) yə·hū·d̲āh (Yehuda maskulin) yê·lə·k̲ū (mereka maskulin akan menjalankan) mā·yim (air-air maskulin) ū·maʿ·yān (dan sumber maskulin) mib·bêt̲ (dari rumah maskulin) yə·hō·wāh (Sang Ada maskulin) yê·ṣê (itu maskulin akan keluar) wə·hiš·qāh (dan itu maskulin telah membuat menggogok) ʾet̲- (mengenai) na·ḥal (aliran maskulin) haš·šiṭ·ṭîm (itu Sitim feminin)

Dan telah ada di hari yang itu, gunung-gunung itu akan meniriskan jus dan bukit-bukit itu akan menjalankan susu dan semua saluran Yehuda akan menjalankan air-air; dan sumber akan keluar dari rumah Sang Ada dan telah membuat aliran Sitim itu menggogok.

Komentar