BERKAT UNTUK UMAT SANG ADA
YOEL 3:19
מִצְרַ֨יִם֙ לִשְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וֶאֱד֕וֹם לְמִדְבַּ֥ר שְׁמָמָ֖ה תִּֽהְיֶ֑ה מֵֽחֲמַס֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁר־ שָֽׁפְכ֥וּ דָֽם־ נָקִ֖יא בְּאַרְצָֽם׃
miṣ·ra·yim (Mesir feminin) liš·mā·māh (terkait keporak-porandaan feminin) t̲ih·yeh (itu feminin akan ada) we·ʾĕ·d̲ō·wm (dan Edom maskulin) lə·mid̲·bar (terkait padang gurun maskulin) šə·mā·māh (keporak-porandaan feminin) tih·yeh (itu feminin akan ada) mê·ḥă·mas (dari kekerasan maskulin) bə·nê (para putra maskulin) yə·hū·d̲āh (Yehuda maskulin) ʾă·šer- (yang) šā·fə·k̲ū (mereka telah menumpahkan) d̲ām- (darah maskulin) nā·qî (bersih maskulin) bə·ʾar·ṣām (di negeri feminin mereka maskulin)
Mesir akan ada sebagai keporak-porandaan dan Edom akan ada sebagai padang gurun keporak-porandaan, dari kekerasan (terhadap) para putra Yehuda, yang mana mereka telah menumpahkan darah (orang) yang bersih di negeri mereka.
Komentar
Posting Komentar