KEJADIAN 1:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

TUHAN MENCIPTAKAN LANGIT-LANGIT ITU DAN BUMI ITU DAN ISINYA

KEJADIAN 1:9
וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים יִקָּו֨וּ הַמַּ֜יִם מִתַּ֤חַת הַשָּׁמַ֨יִם֙ אֶל־ מָק֣וֹם אֶחָ֔ד וְתֵֽרָאֶ֖ה הַיַּבָּשָׁ֑ה וַֽיְהִי־ כֵֽן׃

way·yō·mer (dan singular maskulin berkata) ʾĕ·lō·hîm (Tuhan-Tuhan maskulin) yiq·qā·wū (mereka maskulin diikat) ham·ma·yim (itu air-air maskulin) mit·ta·ḥat̲ (dari bawah maskulin) haš·šā·ma·yim (itu langit-langit maskulin) ʾel- (ke) mā·qō·wm (tempat maskulin) ʾe·ḥād̲ (satu maskulin) wə·t̲ê·rā·ʾeh (dan singular feminin terlihat) hay·yab·bā·šāh (itu tanah kering feminin) way·hî- (dan singular maskulin ada) k̲ên (demikian)

Dan Tuhan berkata: "Air-air itu dari bawah langit-langit itu diikat ke satu tempat, dan tanah kering itu terlihat." Dan ada demikian.

Komentar