MATIUS 1:2 INTERLINEAR YUNANI ARAMAIK INDONESIA

Image credit: PublicDomainPictures via pixabay

SILSILAH YESUS KRISTUS

MATIUS 1:2 YUNANI
Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ Ἰσαὰκ
δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ Ἰακώβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ

Abraam (Abraham) egennēsen (telah memperanak) ton (-kan) Isaak (Ishak) Isaak (Ishak) de (kemudian) egennēsen (telah memperanak) ton (-kan) Iakōb (Yakub) Iakōb (Yakub) de (kemudian) egennēsen (telah memperanak) ton (-kan) Ioudan (Yehuda) kai (dan) tous (-kan -kan) adelphous (saudara-saudara) autou (-nya dia laki-laki)

Abraham telah memperanakkan Ishak, Ishak kemudian telah memperanakkan Yakub, Yakub kemudian telah memperanakkan Yehuda dan saudara-saudaranya,

MATIUS 1:2 ARAMAIK
ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܺܐܝܣܚܳܩ ܐܺܝܣܚܳܩ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐ ܘܠܰܐܚܰܘܗ݈ܝ

ᵓaḇrāhām (Abraham) ᵓawleḏ (telah memperanak) līsḥāq (-kan Ishak) ᵓīsḥāq (Ishak) ᵓawleḏ (telah memperanak) ləyaᶜqūḇ (-kan Yakub) yaᶜqūḇ (Yakub) ᵓawleḏ (telah memperanak) līhūḏā (-kan Yehuda) wəlaḥaw (dan -kan saudara-saudara dia laki-laki)

Abraham telah memperanakkan Ishak, Ishak telah memperanakkan Yakub, Yakub telah memperanakkan Yehuda dan saudara-saudaranya,

Komentar