YUNUS 1:3 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

YUNUS MENGINGKARI PANGGILAN YHWH

YUNUS 1:3

וַיָּ֤קָם יוֹנָה֙ לִבְרֹ֣חַ תַּרְשִׁ֔ישָׁה מִלִּפְנֵ֖י יְהוָ֑ה וַיֵּ֨רֶד יָפ֜וֹ וַיִּמְצָ֥א אָנִיָּ֣ה ׀‪‬ בָּאָ֣ה תַרְשִׁ֗ישׁ וַיִּתֵּ֨ן שְׂכָרָ֜הּ וַיֵּ֤רֶד בָּהּ֙ לָב֤וֹא עִמָּהֶם֙ תַּרְשִׁ֔ישָׁה מִלִּפְנֵ֖י יְהוָֽה׃

way-yā-qām (dan telah berdiri) yō-w-nāh (Yunus) liḇ-rō-aḥ (untuk kabur) tar-šî-šāh (Tarsis) mil-lip̄-nê (dari hadapan muka-muka) yə·hō·wāh (YHWH) way-yê-reḏ (dan telah turun) yā-fōw (Yafo) way-yim-ṣā (dan telah mendapati) ’ā-nî-yāh (kapal) bā-’āh (yang mendatangi) ṯar-šîš (Tarsis) way-yit-tên (dan dia telah menyerahkan) śə-ḵā-rāh (biayanya) way-yê-reḏ (dan telah turun) bāh (ke dalam itu) lā-ḇō-w (untuk mendatangi) ‘im-mā-hem (bersama mereka) tar-šî-šāh (Tarsis) mil-lip̄-nê (dari hadapan muka-muka) yə·hō·wāh (YHWH)

Tapi Yunus telah berdiri untuk kabur ke Tarsis dari hadapan muka-muka YHWH, dan telah turun ke Yafo dan telah mendapati kapal yang menuju Tarsis, dan dia telah menyerahkan biayanya, dan telah masuk ke kapal itu untuk menuju Tarsis bersama mereka, dari hadapan muka-muka YHWH.

Komentar