YUNUS 1:6 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

YUNUS MENGINGKARI PANGGILAN YHWH

YUNUS 1:6

וַיִּקְרַ֤ב אֵלָיו֙ רַ֣ב הַחֹבֵ֔ל וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ מַה־ לְּךָ֣ נִרְדָּ֑ם ק֚וּם קְרָ֣א אֶל־ אֱלֹהֶ֔יךָ אוּלַ֞י יִתְעַשֵּׁ֧ת הָאֱלֹהִ֛ים לָ֖נוּ וְלֹ֥א נֹאבֵֽד׃

way-yiq-raḇ (dan telah datang) ’ê-lāw (kepada dia) raḇ (banyak) ha-ḥō-ḇêl (pelaut itu) way-yō-mer (dan telah berkata) lōw (kepada dia) mah- (apa) lə-ḵā (menurutmu) nir-dām (dengan tidur) qūm (bangunlah) qə-rā (panggillah) ’el- (ke) ’ĕ-lō-he-ḵā (Tuhan-Tuhanmu) ’ū-lay (mungkin) yiṯ-‘aš-šêṯ (akan mengindahkan) hā-’ĕ-lō-hîm (sang Tuhan-Tuhan) lā-nū (ke kita) wə-lō (dan tidak) nō-ḇêḏ (kita binasa)

Maka banyak pelaut itu telah datang kepada dia dan telah berkata kepada dia: "Apa maksudmu dengan tidur? Bangunlah. Panggillah Tuhan-Tuhanmu. Mungkin sang Tuhan-Tuhan akan mengindahkan kita supaya kita tidak binasa."

Komentar