YUNUS 4:8 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

YUNUS BELAJAR MENGINSYAFI BAHWA TUHAN-TUHAN MENGASIHI BANGSA-BANGSA LAIN

YUNUS 4:8

וַיְהִ֣י ׀ כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֗מֶשׁ וַיְמַ֨ן אֱלֹהִ֜ים ר֤וּחַ קָדִים֙ חֲרִישִׁ֔ית וַתַּ֥ךְ הַשֶּׁ֛מֶשׁ עַל־ רֹ֥אשׁ יוֹנָ֖ה וַיִּתְעַלָּ֑ף וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת־ נַפְשׁוֹ֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֕אמֶר ט֥וֹב מוֹתִ֖י מֵחַיָּֽי׃

way-hî (dan telah jadi) kiz-rō-aḥ (saat telah terbit) haš-še-meš (matahari itu) way-man (dan telah memperhitungkan) ’ĕ-lō-hîm (Tuhan-Tuhan) rū-aḥ (angin/roh) qā-ḏîm (timur) ḥă-rî-šîṯ (terik) wat-taḵ (telah mengenai) haš-še-meš (matahari itu) ‘al- (atas) rōš (kepala) yō-w-nāh (Yunus) way-yiṯ-‘al-lāf (dan dia telah berselubung) way-yiš-’al (dan telah meminta) ’eṯ- (-) naf-šōw (jiwanya) lā-mūṯ (untuk mati) way-yō-mer (dan dia telah berkata) ṭō-wḇ (bagus) mō-w-ṯî (matiku) mê-ḥay-yāy (daripada hidup-hidupku)

Dan telah terjadilah saat matahari telah terbit, Tuhan-Tuhan telah memperhitungkan angin timur terik. Matahari itu telah mengenai kepala Yunus. Maka dia telah berselubung dan telah meminta jiwanya agar mati, dan dia telah berkata: "Lebih baik matiku daripada hidup-hidupku."

Komentar