MANUSIA JATUH KE DALAM DOSA
KEJADIAN 3:1
וְהַנָּחָשׁ֙ הָיָ֣ה עָר֔וּם מִכֹּל֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־ הָ֣אִשָּׁ֔ה אַ֚ף כִּֽי־ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל עֵ֥ץ הַגָּֽן׃
wə·han·nā·ḥāš (dan itu ular maskulin) hā·yāh (singular maskulin telah adalah) ʿā·rūm (cerdik maskulin) mik·kōl (dari semua maskulin) ḥay·yat̲ (hewan feminin) haś·śā·d̲eh (itu padang maskulin) ʾă·šer (yang) ʿā·śāh (singular maskulin telah buat) yə·hō·wāh (Sang Ada maskulin) ʾĕ·lō·hîm (Tuhan-Tuhan maskulin) way·yō·mer (dan dia maskulin berkata) ʾel- (pada) hā·ʾiš·šāh (itu wanita feminin) ʾaf (pula) kî- (bahwa) ʾā·mar (singular maskulin telah berkata) ʾĕ·lō·hîm (Tuhan-Tuhan maskulin) lō (tidak/jangan) t̲ō·k̲ə·lū (kalian maskulin makan) mik·kōl (dari semua maskulin) ʿêṣ (pohon maskulin) hag·gān (itu kebun)
Dan ular itu telah adalah (lebih) cerdik dari semua hewan padang itu yang telah Sang Ada, Tuhan, buat. Dan dia (ular) berkata pada wanita itu: "Bahwa pula Tuhan telah berkata: Jangan kalian makan dari semua pohon kebun itu."
Komentar
Posting Komentar