KELUARAN 2:9 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

MUSA LAHIR DAN DISELAMATKAN

KELUARAN 2:9

וַתֹּ֧אמֶר לָ֣הּ בַּת־ פַּרְעֹ֗ה הֵילִ֜יכִי אֶת־ הַיֶּ֤לֶד הַזֶּה֙ וְהֵֽינִקִ֣הוּ לִ֔י וַֽאֲנִ֖י אֶתֵּ֣ן אֶת־ שְׂכָרֵ֑ךְ וַתִּקַּ֧ח הָֽאִשָּׁ֛ה הַיֶּ֖לֶד וַתְּנִיקֵֽהוּ׃

wat-tō-mer (dan telah berkata) lāh (padanya) baṯ- (putri) par-‘ōh (Firaun) hê-lî-ḵî (bawalah) ’eṯ- (-) hay-ye-leḏ (anak) haz-zeh (yang ini) wə-hê-ni-qi-hū (dan susuilah dia) lî (untukku) wa-’ă-nî (dan aku) ’et-tên (akan memberi) ’eṯ- (-kan) śə-ḵā-rêḵ (upahmu) wat-tiq-qaḥ (dan telah mengambil) hā-’iš-šāh (wanita itu) hay-ye-leḏ (anak itu) wat-tə-nî-qê-hū (dan telah menyusui dia)

Kemudian putri Firaun telah berkata kepadanya (si ibu): "Bawalah anak ini dan susuilah dia untukku, dan aku akan memberikan upahmu." Jadi, wanita itu telah mengambil anak itu dan telah menyusui dia.

Komentar