KELUARAN 3:1 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

MUSA DIUTUS YHWH

KELUARAN 3:1

וּמֹשֶׁ֗ה הָיָ֥ה רֹעֶ֛ה אֶת־ צֹ֛אן יִתְר֥וֹ חֹֽתְנ֖וֹ כֹּהֵ֣ן מִדְיָ֑ן וַיִּנְהַ֤ג אֶת־ הַצֹּאן֙ אַחַ֣ר הַמִּדְבָּ֔ר וַיָּבֹ֛א אֶל־ הַ֥ר הָֽאֱלֹהִ֖ים חֹרֵֽבָה׃

ū-mō-šeh (dan Musa) hā-yāh (telah adalah) rō-‘eh (yang menggembalakan) ’eṯ- (mengenai) ṣōn (umbaran) yiṯ-rōw (Yitro) ḥō-ṯə-nōw (mertua maskulin dia maskulin) kō-hên (imam) miḏ-yān (Midian) way-yin-haḡ (dan dia maskulin menggiring) ’eṯ- (mengenai) haṣ-ṣōn (umbaran itu) ’a-ḥar (setelah) ham-miḏ-bār (padang gurun itu) way-yā-ḇō (dan dia maskulin datang) ’el- (ke) har (gunung) hā-’ĕ-lō-hîm (sang Tuhan-Tuhan) ḥō-rê-ḇāh (Horebnya)

Dan Musa telah adalah yang menggembalakan umbaran Yitro mertua dia (Musa), imam Midian. Dan dia (Musa) menggiring umbaran itu setelah padang gurun itu, dan dia (Musa) datang ke gunung sang Tuhan, ke Horeb.

[Catatan: Horeb artinya "gersang".]

Komentar