KELUARAN 3:13 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

MUSA DIUTUS YHWH

KELUARAN 3:13
וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־ הָֽאֱלֹהִ֗ים הִנֵּ֨ה אָֽנֹכִ֣י בָא֘ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְאָֽמַרְתִּ֣י לָהֶ֔ם אֱלֹהֵ֥י אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם וְאָֽמְרוּ־ לִ֣י מַה־ שְּׁמ֔וֹ מָ֥ה אֹמַ֖ר אֲלֵהֶֽם׃

way-yō-mer (dan telah berkata) mō-šeh (Musa) ’el- (kepada) hā-’ĕ-lō-hîm (sang Tuhan-Tuhan) hin-nêh (baiklah) ’ā-nō-ḵî (aku) ḇā (datang) ’el- (kepada) bə-nê (putra-putra) yiś-rā-’êl (Israel) wə-’ā-mar-tî (dan akan berkata) lā-hem (kepada mereka) ’ĕ-lō-hê (Tuhan-Tuhan) ’ă-ḇō-w-ṯê-ḵem (ayah-ayah kalian) šə-lā-ḥa-nî (telah mengutusku) ’ă-lê-ḵem (kepada kalian) wə-’ā-mə-rū- (dan mereka berkata) lî (kepadaku) mah- (apa) šə-mōw (nama-Nya) māh (apa) ’ō-mar (yang harus kukatakan) ’ă-lê-hem (kepada mereka)

Maka Musa telah berkata kepada sang Tuhan-Tuhan: "Baiklah, aku datang kepada putra-putra Israel dan akan berkata kepada mereka: Tuhan-Tuhan ayah-ayah kalian telah mengutusku kepada kalian. Kalau mereka berkata kepadaku: Siapa nama-Nya?, apa yang harus kukatakan kepada mereka?"

Komentar