MATIUS 1:5 INTERLINEAR YUNANI ARAMAIK INDONESIA

SILSILAH YESUS KRISTUS

MATIUS 1:5 YUNANI

Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί

Salmōn (Salmon) de (kemudian) egennēsen (telah memperanak) ton (-kan) Boes (Boaz) ek (keluar dari) tēs (si) Rhakhab (Rahab) Boes (Boas) de (kemudian) egennēsen (telah memperanak) ton (-kan) Iōbēd (Obed) ek (dari) tēs (si) Rhouth (Rut) Iōbēd (Obed) de (kemudian) egennēsen (telah memperanak) ton (-kan) Iessai (Isai)

Salmon kemudian telah memperanakkan Boaz dari si Rahab, Boaz kemudian telah memperanakkan Obed dari si Rut, Obed kemudian telah memperanakkan Isai,

MATIUS 1:5 ARAMAIK

ܣܰܠܡܳܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܒ݂ܳܥܳܙ ܡܶܢ ܪܳܚܳܒ݂ ܒ݁ܳܥܳܙ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ ܡܶܢ ܪܳܥܽܘܬ݂ ܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܺܐܝܫܰܝ

salmāwn (Salmon) ᵓawleḏ (telah memperanak) ləḇāᶜāz (-kan Boaz) men (dari) rāḥāḇ (Rahab) bāᶜāz (Boaz) ᵓawleḏ (telah memperanak) ləᶜūḇīḏ (-kan Obed) men (dari) rāᶜūṯ (Rut) ᶜūḇīḏ (Obed) ᵓawleḏ (telah memperanak) līšay (-kan Isai)

Salmon telah memperanakkan Boaz dari Rahab, Boaz telah memperanakkan Obed dari Rut, Obed telah memperanakkan Isai,

Komentar