HAGAI 2:3 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

KEMEGAHAN RUMAH ITU YANG BARU

HAGAI 2:3
אֱמָר־ נָ֗א אֶל־ זְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־ שַׁלְתִּיאֵל֙ פַּחַ֣ת יְהוּדָ֔ה וְאֶל־ יְהוֹשֻׁ֥עַ בֶּן־ יְהֽוֹצָדָ֖ק הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֑וֹל וְאֶל־ שְׁאֵרִ֥ית הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃

ʾĕ·mār- (kau maskulin katakan) nā (lah) ʾel- (kepada) zə·rub·bā·b̲el (Zerubabel) ben- (putra) šal·tî·ʾêl (Sealtiel) pa·ḥat̲ (bupati) yə·hū·d̲āh (Yehuda) wə·ʾel- (dan kepada) yə·hō·wō·šu·aʿ (Yosua) ben- (putra) yə·hō·w·ṣā·d̲āq (Yozadak) hak·kō·hên (imam itu) hag·gā·d̲ō·wl (besar itu) wə·ʾel- (dan kepada) šə·ʾê·rît̲ (sisa) hā·ʿām (umat itu) lê·mōr (terkait berkata)

[Sang Ada berkata pada Hagai] "Kamu katakanlah kepada bupati Yehuda Zerubabel putra Sealtiel dan kepada imam itu yang besar itu Yosua putra Yozadak dan kepada sisa umat itu, dengan berkata:"

Komentar