MANUSIA JATUH KE DALAM DOSA
KEJADIAN 3:14
וַיֹּ֩אמֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֥ים ׀ אֶל־ הַנָּחָשׁ֘ כִּ֣י עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒ אָר֤וּר אַתָּה֙ מִכָּל־ הַבְּהֵמָ֔ה וּמִכֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־ גְּחֹֽנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ וְעָפָ֥ר תֹּאכַ֖ל כָּל־ יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
way·yō·mer (dan singular maskulin berkata) yə·hō·wāh (Sang Ada maskulin) ʾĕ·lō·hîm (Tuhan-Tuhan maskulin) ʾel- (pada) han·nā·ḥāš (itu ular maskulin) kî (sebab) ʿā·śî·t̲ā (kau maskulin telah berbuat) zōt̲ (ini feminin) ʾā·rūr (singular maskulin yang terkutuk) ʾat·tāh (kau maskulin) mik·kāl- (dari semua maskulin) hab·bə·hê·māh (itu binatang feminin) ū·mik·kōl (dan dari semua maskulin) ḥay·yat̲ (hewan feminin) haś·śā·d̲eh (itu padang maskulin) ʿal- (pada) gə·ḥō·nə·k̲ā (perut maskulin kau maskulin) t̲ê·lêk̲ (kau maskulin akan berjalan) wə·ʿā·fār (dan debu maskulin) tō·k̲al (akan kau maskulin makan) kāl- (semua maskulin) yə·mê (hari-hari maskulin) ḥay·ye·k̲ā (hayat-hayat maskulin kau maskulin)
Dan Sang Ada, Tuhan, berkata pada ular itu: "Sebab kau telah berbuat ini, kau yang terkutuk dari semua binatang itu dan dari semua hewan padang itu. Pada perut kau kau akan berjalan, dan 'debu' akan kau makan, semua hari hayat-hayat kau!"
Komentar
Posting Komentar