KEJADIAN YESUS YANG DIURAPI
MATIUS 1:21 YUNANI
τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν
texetai (dia akan melahirkan) de (lalu) huion (akusatif putra maskulin) kai (dan) kaleseis (kau akan memanggil) to (akusatif itu netral) onoma (akusatif nama netral) autou (genitif dia maskulin) Iēsoun (akusatif Yesus maskulin) autos (dia maskulin) gar (sebab) sōsei (akan menyelamatkan) ton (akusatif itu maskulin) laon (akusatif umat maskulin) autou (genitif dia maskulin) apo (dari) tōn (genitif itu-itu feminin) hamartiōn (genitif dosa-dosa feminin) autōn (genitif mereka maskulin)
[Pengabar berkata pada Yusuf] "Lalu dia akan melahirkan putra, dan kamu akan memanggil itu nama dia: Yesus, sebab dia akan menyelamatkan itu umat dia dari itu-itu dosa-dosa mereka."
Komentar
Posting Komentar