MATIUS 1:25 INTERLINEAR YUNANI ARAMAIK INDONESIA

KELAHIRAN YESUS KRISTUS

MATIUS 1:25 YUNANI

καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν

kai (dan) ouk (tidak) eginōsken (dia telah menyetubuhi) autēn (dia perempuan) heōs (sampai) hou (yang mana) eteken (dia telah melahirkan) huion (putra) kai (dan) ekalesen (dia telah menyebut) to (-kan) onoma (nama) autou (-nya Dia laki-laki) Iēsoun (Yesus)

dan dia tidak telah menyetubuhinya sampai dia telah melahirkan Putra, dan dia telah menamai-Nya Yesus.

MATIUS 1:25 ARAMAIK

ܘܠܳܐ ܚܰܟ݂ܡܳܗ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܺܝܠܶܕ݂ܬ݂ܶܗ ܠܰܒ݂ܪܳܗ ܒ݁ܽܘܟ݂ܪܳܐ ܘܰܩܪܳܬ݂ ܫܡܶܗ ܝܶܫܽܘܥ

wəlā (dan tidak) ḥaḵmāh (dia laki-laki telah menyetubuhi dia perempuan) ᶜəḏammā (sampai) dīleḏṯēh (dia perempuan telah melahirkan) laḇrāh (terkait Putra dia perempuan) būḵrā (sulung) waqrāṯ (dan dia perempuan telah memanggil) šəmēh (nama Dia laki-laki) yešūᶜ (Yesus)

dan dia tidak telah menyetubuhinya sampai dia telah melahirkan Putranya yang sulung, dan dia telah menamai-Nya Yesus.

Komentar