KEMEGAHAN RUMAH ITU YANG BARU
HAGAI 2:10
גָּד֣וֹל יִֽהְיֶ֡ה כְּבוֹד֩ הַבַּ֨יִת הַזֶּ֤ה הָאַֽחֲרוֹן֙ מִן־ הָ֣רִאשׁ֔וֹן אָמַ֖ר יְהֹוָ֣ה צְבָא֑וֹת וּבַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ אֶתֵּ֣ן שָׁל֔וֹם נְאֻ֖ם יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ פ
gā·d̲ō·wl (besar) yih·yeh (akan adalah) kə·b̲ō·wd̲ (kemuliaan) hab·ba·yit̲ (rumah itu) haz·zeh (yang ini maskulin) hā·ʾa·ḥă·rō·wn (terkemudian itu) min- (dari) hā·ri·šō·wn (terdahulu itu) ʾā·mar (telah berkata) yə·hō·wāh (Sang Ada) ṣə·b̲ā·ʾō·wt̲ (semesta bala) ū·b̲am·mā·qō·wm (dan di tempat) haz·zeh (yang ini maskulin) ʾet·tên (akan Aku berikan) šā·lō·wm (damai) nə·ʾum (sabda) yə·hō·wāh (Sang Ada) ṣə·b̲ā·ʾō·wt̲ (semesta bala) f (-)
[Sang Ada mencontohkan kepada Hagai] "Kemuliaan rumah ini yang terkemudian itu akan adalah (lebih) besar dari yang terdahulu itu, Sang Ada semesta bala telah berkata, dan di tempat ini akan Aku berikan damai, sabda Sang Ada semesta bala."
Komentar
Posting Komentar